« meteo | Page d'accueil | tira la ressa, l'aiga es bôna, lo vin es meilhor »

20 août 2007

patois ou occitan ?

Enfant, j'entendais mes grands parents parler patois. J'adorais ça mais ma grand-mère a tant pesté pour que mon grand père nous parle en français " tu vas les faire gronder à l'école !" ou "ils seront derniers, c'est ça que tu veux ? qu'on se moque d'eux ?"

Faut dire que l'institutrice l'aidait bien dans cette entreprise d'interdiction de parler patois. Que de punitions ont été infligées parce qu'on confondait certains mots ou employait des expressions typiques du patois. Je ne discutterais pas ici de l'utilité ou non d'avoir imposé une langue unique dans tout le pays, ça semble évident aujourd'hui... et pourtant, fallait-il faire disparaître cette langue pour autant ? bien sûr que non !

J'ai envie de dire le "patois" et non pas l'occitan. C'est notre patois que j'aimais, le reste n'est que querelle d'expert ou de nouveaux "nationalistes" en mal de langue. Certes c'est souvent employé avec un sens péjoratif, qui comme dit L. Chaleil, signifie "langue dégradée".

Moi, j'ai envie de dire que le patois c'est la langue. C'est celle qu'on parlait. Peu m'importe qu'il y avait des disparités apportées par nos paysans de parents... c'était dégrader ou enrichir ?

Bref, c'était la langue occitane, peut-être parfois avec quelques libertés dans les mots et expressions, mais qu'elle était belle à mes oreilles ! ces oreilles que mon grand-père voulait "couper en pointes" quand il était en colère contre nous .

Je continuerai à vous donner quelques expressions dans ma rubrique "langue accitane", mais de grâce prononcer bien :

lh se prononce ill ( palha : pailla), nh : gn ( castanha : castagna), o : op, ô : o, le "r" final n'est pas prononcé... et surtout, ttes les diphtongues sont prononcées : biou, c'est pas biou, mais "bio-ou" comme quand on appelle ohouh!

ok ? (ça c'est pas patois !)

Commentaires

Ma grand-mère parlait patois avec ces copines pour que nous comprenions pas qu'elle racontait des ragots de village quand nous étions en vacances chez elle. Mais à force de l'entendre, on avait appris. Et qu'est-ce qu'on pouvait rire. Il m'arrive encore parfois d'utiliser certains mots qui font bien rire mon compagnon qui lui est un gars de la ville. bonne journée

Ecrit par : Lilou | 21 août 2007

Je suis moi même de la calmette, un peu jeune pour avoir connu le patois (21 ans), mais simplement pour vous dire que je trouve vraiment simpat votre blog, enrichissant culturellement et historiquement. J'adore ce village, je cherche d'ailleur à me procurer des vieilles photos de la calmette mais je n'en trouve aucune.
Bonne continuation.

Ecrit par : titou | 21 août 2007

Lilou bonjour, ton patois est-il d'ici (occitan) ou d'une autre région de France ? nous sommes bien nombreux à avoir été privé du plaisir de savoir parler cette belle langue, encore heureux quand on le comprend un peu et qu'il nous en reste de savoureuses expressions!

Ecrit par : la calmette | 21 août 2007

titou ? un commentaire qui me fait super plaisir. Tu n'as pas de site ou de blog ? en tout cas merci pour ce petit mot. On a le projet avec quelques amis de passer voir les Calmettois pour tenter de récupérer de vieilles photos qui parlent de notre village et peut-être organiser une expo avec. Ce n'est pour l'instant qu'un projet mais on y pense sérieusement.
On aura surement alors l'occasion de se rencontrer.

Ecrit par : la calmette | 21 août 2007